FAQ Infinity

Перевод песни "Moscow" немецкой группы "Чингисхан"

Группа "Чингисхан" (Genghis Khan на английском) была популярна в 80-х годах прошлого столетия. Их хит "Moscow" был выпущен в 1979 году и быстро стал мировым хитом. Песня была записана на немецком языке, но даже не знакомые с ним слушатели могут услышать узнаваемую мелодию и заразительный ритм песни.

Итак, вот перевод песни "Moscow":

Москва, Москва, свежий ветер дует.
Москва, Москва, следуй за мной.
Москва, Москва, душа говорит мне,
Что Москва - это мой рай.

На Красной площади целую пору,
Наблюдаю любой раз и никогда не утомлюсь.
Люблю Москву по ночам, люблю Москву по дню,
Мне нужна Москва всегда, в любую минуту.

Москва, Москва, свежий ветер дует.
Москва, Москва, следуй за мной.
Москва, Москва, душа говорит мне,
Что Москва - это мой рай.

Шумные улицы, яркие витрины,
Добавляют красок на моем пути.
Посмотрите, как мечта обретает силу,
Я видел свое будущее, мой ум в пути.

Москва, Москва, свежий ветер дует.
Москва, Москва, следуй за мной.
Москва, Москва, душа говорит мне,
Что Москва - это мой рай.

Знайте, что Москва, это мой дом.
Знайте, что Москва, это мой дом.
Москва, Москва, свежий ветер дует.
Москва, Москва, следуй за мной.
Москва, Москва, душа говорит мне,
Что Москва - это мой рай.

Москва, Москва, свежий ветер дует.
Москва, Москва, следуй за мной.
Москва, Москва, душа говорит мне,
Что Москва - это мой рай.

Как и в оригинале, песня в переводе описывает любовь к городу Москва. Певец утверждает, что он не устанет смотреть на Красную площадь и любит город как ночью, так и днем. Шумные улицы и яркие витрины добавляют красок в жизнь героя песни.

Также стоит отметить, что песня написана во времена Советского Союза, когда отношения между Германией и Советским Союзом были напряженными. Однако, группа "Чингисхан" разделяла общее желание любить все, что связано с Россией.

Мелодия и текст песни "Moscow" до сих пор пользуются популярностью и именно такой романтический взгляд на столицу России многими и любим.